Etykietowanie wielojęzyczne — gadżety firmowe w Polsce
Polski + angielski + DE / CS / SK / UA z danymi zmiennymi dla dystrybucji CEE: symbole konserwacji na tekstyliach, alergeny na prezentach spożywczych, "Made in Poland" i personalizacja — w jednym SKU.
Etykietowanie wielojęzyczne — krótka odpowiedź
Każdy artykuł zawiera label-pack z polskim (wymagany prawem konsumenckim) i angielskim plus opcjonalnie DE / CS / SK / HU / RO / UA / RU dla dystrybucji CEE. Druk danych zmiennych dodaje imię odbiorcy i wiadomość. Obowiązkowe etykiety UE (konserwacja, pranie, alergeny, kraj pochodzenia) standardowe.
Szczegółowe FAQ — etykietowanie
Języki wymagane prawem polskim?
Polski jest obowiązkowy zgodnie z ustawą o ochronie konkurencji i konsumentów i rozporządzeniem o znakowaniu. Wszystkie informacje o ryzyku, konserwacji, alergenach i gwarancji muszą być po polsku.
Dystrybucja CEE / pan-UE?
Wielojęzyczne metki (PL/EN/DE/CS/SK/HU/RO/UA/RU) na tekstyliach, ulotki w elektronice, panele składu w żywności. Język lokalny pierwszy.
Dane zmienne per odbiorca?
Tak — imię, data zatrudnienia, numer pracownika, wiadomość. Termin +1–2 dni. CSV; walidujemy limity i obsługę polskich znaków (ą ć ę ł ń ó ś ź ż).
Symbole konserwacji?
Symbole ISO 3758 drukowane lub tkane na wewnętrznej metce. Skład włókien i kraj pochodzenia (Rozp. UE 1007/2011).
Panel alergenów na żywności?
Rozp. UE 1169/2011 (FIC): 14 obowiązkowych alergenów pogrubione, składniki w kolejności malejącej, wartość odżywcza na 100 g. Minimum polski + angielski.
Etykieta "Made in Poland"?
Tak — "Made in Poland" na artykułach rzeczywiście produkowanych w Polsce. Dla artykułów tylko personalizowanych używamy "Personalised in Poland" / "Decorated in Poland".
Braille / dostępność?
Na życzenie — kit farmaceutyczny i merch inkluzywny. Braille tłoczony (ISO 17049) +0,5–1,5€/szt.
Cena?
Standardowa 2-językowa metka do 250 znaków w cenie. Dodatkowy język 0,05–0,15€/szt. Dane zmienne 0,20–0,50€/szt. Wielojęzyczne ulotki w pudełku 0,25–0,80€.
Uwagi specyficzne dla Polski
Polska ustawa o ochronie konsumentów wymaga polskiego na etykietach towarów konsumpcyjnych; Rozp. UE 1007/2011 — skład tekstyliów; Rozp. UE 1169/2011 (FIC) — etykiety żywności. Dla prezentów B2B dla pracowników zasady consumer formalnie nie obowiązują, ale większość klientów wymaga polski + angielski jako best practice. Faktura KSeF VAT odwołuje się do GTIN SKU.